2013年5月22日 星期三

菲律賓為台灣上了一堂英文課

◎ 張聖恩
近日台灣和菲律賓之間爭議不斷,除了暴露出我國缺乏國際談判人才的窘境,更再次凸顯了加強英語教育的重要性!身為一位大學英文老師,我針對這次的國際事件在班上進行了隨機測驗,在三十八位大一學生裡,竟然只有一位能正確拼寫出菲律賓(the Philippines)的英文,而且還是中國大陸來的學生。
至於政府所提出的四項要求:道歉、懲凶、賠償、談判,大約有一半的學生會拼寫「punishment」(懲凶),三分之一會拼寫「apology」(道歉)和「negotiation」(談判);只有三人會拼寫「compensation」(賠償),而且全都是陸生或僑生。
要改善台灣的英語教育,最好能多增加教學時數,挑選較實用且符合學生需求的教材,並採靈活多元的教法。然而,教育部在積極推動「十二年國教」的同時,卻未見明確規劃。難怪補教名師徐薇會批評:台灣規定的國小英文單字量只有兩百字,遠低於香港和新加坡的一千字及中國的八百字,這樣的英語教育會有競爭力嗎?
希望政府經過這次教訓,能加強台灣的英語教育,以趕上亞洲四小龍、甚至菲律賓等國。如果我們的學生連英文單字都不會,未來要如何站上國際談判的舞台呢?
(作者為大學英文系助理教授、英語教學博士)

出處:自由時報/自由廣場
http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/may/22/today-o8.htm

沒有留言: