2018年4月4日 星期三

政治 挑戰成功!吳明益國籍改回台灣 外交部表感謝

新聞 - 新聞快報
作者 民報記者唐詩   
2018-04-05
外交部今(4)日晚間表示,「英國曼布克文學獎(Man Booker International Prize)主辦單位已公布更正吳明益教授國籍為台灣」。圖/翻攝網路
外交部今(4)日晚間表示,「英國曼布克文學獎(Man Booker International Prize)主辦單位已公布更正吳明益教授國籍為台灣」。圖/翻攝網路
外交部今(4)日晚間表示,「英國曼布克文學獎(Man Booker International Prize)主辦單位已公布更正吳明益教授國籍為台灣」,外交部表示感謝。文化部也表示,「感謝主辦單位能尊重吳明益先生及我國立場,也感謝一起站出來,為這件事集體發聲的所有朋友」。
以「單車失竊記」(The Stolen Bicycle)英文版進入本屆曼布克國際獎(Man Booker International Prize)初選13本小說之中的作家吳明益,上月29日在臉書貼文指出,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場」。
文化部則表示,相信曼布克國際獎主辦單位作為一專業基金會,應能不受各種外部因素影響,尊重創作者及我國國格,後續將透過駐外單位向主辦方表達我國立場,並請其恢復原名稱。
而今主辦單位更正吳明益國籍為「Taiwan」,外交部今晚表示,「本案外交部於得知後立即聯繫吳教授瞭解情形,並責成駐英國代表處全力進洽改善。經駐處積極進洽英國相關機關及主辦單位,表達我方高度關切及嚴正立場,終獲正面回應」。
外交部也強調,中國全面打壓我國國際空間,不分晝夜也不分官方或民間。外交部責無旁貸,「將持續全力捍衛國家尊嚴及人民權益」。
作家陳芳明稍早也透過臉書對此表示,「曼布克獎終於接受吳明益的抗議,把他的國籍改回「台灣」,不再是「中國台灣」。這是文學的力量,也是台灣作家的堅持。主辦單位承認,當初是受到北京的施壓,才更改了吳明益的國籍。我們為吳明益喝采,也為曼布克獎的勇氣喝采」。
Source: 民報


引用台灣228網站:
http://www.228.net.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=30495&Itemid=76

沒有留言: