2017年3月24日 星期五

判決書口語化 作家江元慶嘆討論44年了

2017-03-25
〔記者曾韋禎/台北報導〕被民眾認為「詰屈聱牙」的司法文書與司法言語有可能口語化?全國司法改革國是會議第四分組昨召開第三次會議,建議司法院建立「法律文書說明支援系統」,由最高法院帶頭落實司法文書的通俗化。
  • 總統府司法改革國是會議第四分組第三次會議24日召開,分組委員江元慶出席討論。(記者簡榮豐攝) 總統府司法改革國是會議第四分組第三次會議24日召開,分組委員江元慶出席討論。(記者簡榮豐攝)
司改分組會議 建議最高法院帶頭落實通俗化
分組召集人許玉秀會後轉述,作家江元慶在會中質疑,司法行政部(一九八○年改制為法務部)早在一九七三年就制定「司法機關改革司法文書實施要點」,這其實是討論四十四年的老問題。江並以國中畢業的冤案當事人為例指出,他們完全看不懂判決書的用字,更不懂法官為什麼要寫沒用的字?難道是有稿費賺?
法官陳欽賢自承,一開始寫判決書時只擔心上級法院看法,後來發現記者也看不懂已簡化的判決說明,才希望自己的判決能讓高中畢業生都看得懂。作家平路的報告指出,有六十三%的小學畢業程度看不懂判決文書,高中程度也有卅四%看不懂。
許玉秀表示,會中通過建議司法院「裁判書簡化暨通俗化推動委員會」,於五月十二日提出推動目標、進程及追蹤機制。也建議修改「中央法規標準法」,要求各機關制定法律規範時,須使用通俗易懂、人民顯知文意的文字內容;決議同時要求最高法院與非法律人共同討論,以通俗化文字及用語製作出案例,建立「法律文書說明支援系統」。
另外,許玉秀說,會中建議成立跨院公民法律教育推動小組,推動以「人民知法、政府守法」為方向的公民法律教育。具體內容包括建構活潑生活化的法學教材、製作法學遊戲教學APP等。


引用自由時報 :
http://news.ltn.com.tw/news/focus/paper/1088752

沒有留言: